What is the meaning of the expression "toloch vodu v stupe” ("grind water in a mortar")?

Kira Lisitskaya (Photo: Getty Images)
According to one version, this expression came from the proverb: "Grind water in a mortar and there will be water.” This was said when one wanted to emphasize the pointlessness of some actions.

So, it turned out that, instead of doing useful things, for example, grinding grains, water was “ground”. It is as useless as carrying water in a sieve.  

There are other variants of the origin of the phrase. For example, Vladimir Dal, author of the ‘Dictionary of the Russian language’, wrote that, in the old days, monks were forced to grind water as a punishment. And, in the monasteries, this measure migrated from ancient writings, understood very literally.

For example, Lucian of Samosata wrote about the useless venture with water in his work: Hermotimus, or On the Choice of Philosophy: "...you are chasing a shadow, forgetting the body or the skin of a snake, forgetting about the reptile itself or, perhaps, you act like someone who, having filled a mortar with water, would start grinding it with an iron pestle, thinking that he is engaged in some necessary workand not suspecting that you can, as they say, grind off your shoulders - but water will still remain water."  

Dear readers,

Our website and social media accounts are under threat of being restricted or banned, due to the current circumstances. So, to keep up with our latest content, simply do the following:

  • Subscribe to our Telegram channel
  • Subscribe to our weekly email newsletter
  • Enable push notifications on our website
  • Install a VPN service on your computer and/or phone to have access to our website, even if it is blocked in your country

If using any of Russia Beyond's content, partly or in full, always provide an active hyperlink to the original material.

Read more

This website uses cookies. Click here to find out more.

Accept cookies